事業内容 京都 英語 ダンス Makoon & the Family

 

ダンス・電子部品関連に特化した通訳・翻訳サービス

Eメール1通から、イベント通訳まで承っております。詳細はお問い合わせをお願いします。


通訳 料金目安



*料金は内容の専門性などによって変動します。
料金に納得された上で決済を行って頂けます。まずはお問い合せください。
*1日は通常8時間、半日は午前または午後の3時間以内とします。
*半日を超える場合は1日料金となります。8時間を超える場合オーバータイム料金をご請求させていただきます。
*業務時間は集合時間から解散までとし、打合せ時間も含まれます。

キャンセル料



*キャンセル受付は平日9:00から18:00です。時間外にいただいた御連絡は、翌営業日の朝9:00受付となります。
*キャンセル受付日の日数カウントは、[日・祝・年末年始]を除く当社営業日数でカウントします。

通訳料金詳細

通訳料金は、実施時間数ではなく拘束時間数により、【半日(3時間拘束)】と【終日(8時間拘束)】の2種類の設定となっております。(たとえば、1時間の会議通訳の場合は「半日」料金となります)
また半日・終日とも所定の拘束時間を超える場合、延長料金を別途申し受けます。

<通訳時間>
~拘束3時間まで=>半日料金
~拘束8時間まで(休憩1時間、実働7時間)=>終日料金

<交通費>
通訳現場(またはお待ち合わせ場所等)までの往復にかかる実費。

<移動拘束費>
遠方での通訳業務にあたり通訳者の移動に相当の時間を要する場合、
必要となる手当。 (実施場所までの移動時間・移動時間帯に応じてお見積します)

<宿泊日当>
宿泊を伴う通訳業務の場合、通訳実施時間にかかわらず必要となる手当。

<深夜早朝割増>
通訳業務の実施時間が22:00-翌7:00にかかる場合の割増し料金

過去の例

2015年5月・・・和紙・和物販売用HP 翻訳
2015年5月・・・Old School Night イベント通訳
2014年8月・・・Bboy Onton (Supernaturalz) ワークショップ通訳
2014年2月・・・Bboy Puzzles (Supernaturalz) ワークショップ・イベント通訳
2013年10月・・・Bboy Wingzero (Foundnation) オフィシャルトレイラー 翻訳
他emailでのビジネスコミュニケーション多数
TOP